Language mix-up...
Since recently I've met some Taiwanese friends, I have been speaking more Mandarin than usual. This should usually be no problem, since I know to speak Cantonese, Mandarin and English quite well. However, when combining this multilingual situation with my hectic schedule, I am starting to see a problem.
My schedule for the past week has been like this:
Meeting with my boss (English)
Talking to my roommate/collegue (Cantonese)
Meeting with undergrads (English)
Talking on MSN with friends (mix Cantonese, English, Mandarin)
Talking to Taiwanese friends (Mandarin)
Meeting with other collegues (English)
So, as you can see, I usually need to switch between the 3 different languages quite often. So, what end up happening? I may speaking Mandarin to my boss/collegues without me knowing it. Speaking English to ppl who i usually speak in Cantonese, or even speaking a mix of Cantonese and English with my Mandarin speaking friends. Well, these are just simple awkward situations. A little laughing will ease off the tension.
But then this morning, when I picked up the call from piggy, I actually answered the phone with Mandarin without me knowing it. And of cuz, Piggy got confused and thought I was speaking to some other girls, or some other girls call me frequently. Man, that's a horrible situation. Luckily that Piggy trusted me. It's just a stupid mistake that I made. I hope I can control my mouth better from now on...Sorry Piggy....
0 Comments:
Post a Comment
<< Home